翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/17 00:52:33

日本語

こんにちは、
先月購入したスノーゴーグルの件で、私はあなたに連絡しました。

あなたの返答は、
・この商品を写真撮影したために、正規の新品の梱包状態とは異なる状態になっている。
・スノーゴーグルを傷つけないために、巾着に入れた。
とのことでしたが、そもそも、正規品の梱包状態であれば、製品を巾着に入れる必要はなく、内箱に調度よくゴーグルがおさまるため、商品には傷がつきません。

英語

Hello,
I contacted to you about snow goggle which I had bought last month.

Your reply as below,
・This item is different condition from normal new packaged item because you had used it for shooting.
・You had put it into the drawstring bag to avoid scratch to the goggle.
But perhaps, if it is packaged as normal, it wouldn't be any damaged. Also, you don't need to put it into the drawstring bag because It can fit with inner box.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません