翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/16 10:05:46

kaory
kaory 57
英語

Now, by Pinterest “clone,” I really just mean that these sites took the concept of Pinterest, not necessarily the design or every little feature. I am sure they are all unique and beautiful snowflakes. However, they’re going to melt like a snowball in a microwave if they keep multiplying. The Chinese market can probably support thirty Pinterest clones for a little while, but how many of these are there going to be by next month?

日本語

今やPinterestの「クローン」であり、本当に伝えたいことはこういったサイトがPinterestのコンセプトを受け継いできたが、デザインや機能のすべてに至るというわけではない。まったく独自の形態できれいな雪がたくさん舞っているように思えるものだが、増殖していくと電子レンジの中の雪だるまのように溶けてしまうだろう。中国市場ではわずかな間だとPinterestのクローンが30サイトは残れるだろうが、この中でどのくらいが来月までに存在しているだろうか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません