翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2012/03/15 21:11:22
The February jobs report shows the US economy is getting stronger, adding 227,000 new jobs.
Two people are dead and seven injured after an armed man starts shooting inside a psychiatric clinic at the University of Pittsburgh.
The 50-year-old USS Enterprise, the oldest active ship in the US Navy, leaves Sunday on its final mission.
Secondary school students in Duluth, Minnesota compete in a tournament where robots are the stars.
For laughs, citizens of Grand Rapids, Michigan set a world record for dancing while wearing a chicken beak mask.
In Afghanistan, NATO officials promise a "rapid and thorough" investigation into a US soldier's killing of 16 civilians in Kandahar.
2月の労働報告によると、米国経済がずっと強くなっており、さらに227,000の新しい仕事が加わっています。
ピッツバーグ大学病院精神科クリニック内で、銃を持った男が発砲し、2人が死亡、7人が負傷しました。
すでに50歳になるUSS エンタープライズ、米国海軍で現役で活動している最長老航空母艦が、日曜日、最後のミッションに出航しました。
ミネソタ州ダルースの高等学校の生徒たちが、ロボットがスターであるトーナメント大会に出場します。
お笑いネタとして、ミシガン州グランドラピッズの市民が、鶏の嘴マスクを着けてダンスをする世界記録を樹立しました。
アフガニスタンで、NATO北大西洋条約機構関係者がアメリカ軍兵士による16人の民間人殺害について「迅速かつ徹底的な」調査を約束しました。