Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/10/08 09:45:11

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

一方、web3は今後さらに発展が見込まれる新興市場であり、web3特有のスマートコントラクト(*2)のバグや脆弱性が悪用されるリスクもある中で、暗号資産取引所システムやウォレットソフトウェアにおけるハッキングなどの問題が発生しています。web3におけるセキュリティの重要性はWeb2以上に高く、導入企業はセキュリティを担保するためのコストが増加傾向にあります。

英語

On the other hand, web3 is an emerging market that is expected to develop further in the future, with the risk of exploitation of bugs and vulnerabilities in web3-specific smart contracts (*2), and problems such as hacking of crypto-asset exchange systems and wallet software have occurred. web3 security is even more important than web2, and the cost of ensuring security is increasing for implementing companies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 【A】