翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/15 02:19:30

jetrans
jetrans 44
日本語

私もあなたを疑いたくはありません。数々のご無礼、お許しください。
近年偽物テーラーメイドクラブがあまりに流通しており、日本の販売者で逮捕される者もいます。ebayで信頼のできる仕入れ先を厳選しているため、神経質になりすぎてあなたには不快な思いをさせてしまいました。大変申し訳ございません。引き続きあなたから商品を仕入れをさせていただきたく存じます。一つ質問ですが、golfwrxとはアメリカでどのような位置付けのサイトなのでしょうか?教えていただけると幸いです。

英語

I also do not want to take doubt on you. please forgive me, for some rude behavior.
In recent years Tailor-made fake club has also been circulated , there are some Japanese sellers to be arrested. As we carefully selected, we are reliable supplier in ebay, you were to feel uncomfortable would be become too nervous. We're sorry. I would like and will continue to purchase a product from you. I have question, golfwrx is what type of site of what position in the U.S.? We appreciate if you let us know this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません