Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/09/12 14:02:07

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

輸入問い合わせメールに関して、以下文面を韓国語に翻訳いただけませんでしょうか。

ーー

こんにちは。
〇〇です。

先日は輸入に関してお答えいただきありがとうございました。

税関からの質問が来ており、
以下を教えていただく事は可能でしょうか。

2つの箱のうち、どちらにどちらの商品が入っているか
教えていただけますでしょうか。

商品A-貨物No.12345678
商品B-貨物No.45678910

で合っておりますでしょうか。

何度もご質問させていただき恐縮ですが
どうぞよろしくお願いいたします。

韓国語

안녕하세요.
〇〇입니다.

수입과 관련하여 답변 주셔서 감사합니다.

세관에서 질문이 왔는데요, 아래 사항을 알려주실 수 있을까요?

2개의 상자 중 어느 상자에 어느 상품이 들어있는지 알려주실 수 있으신가요?

상품 A-화물 번호 12345678
상품 B-화물 번호 45678910

로 맞습니까?

여러 번 묻고 죄송합니다, 부디 잘 부탁드리겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: *貨物No.は仮でございます。