翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/07/07 22:10:35

英語

● Please find the reason why the tags with the QR code and the hologram are cut. We directly purchase our products from authorized overseas distributors, bypassing domestic channels to streamline access for our customers. Product tags often contain information about their distribution route, which can cause confusion in the Japanese market if left intact. Therefore, to maintain clarity and avoid pricing difference, brands are removing identifiable information from product tags. Rest assured, this measure doesn't compromise the quality or authenticity of our products sourced from authorized overseas distributors.

日本語

QRコードのタグとホログラムがカットされている理由をご理解ください。当社ではお客様へのお届けの効率化をはかるため国内の流通回路を迂回して海外の正規代理店より直接商品を仕入れています。商品タグは流通回路が記載されている場合が多く、そのままでは日本市場で混乱を招く可能性があります。そのため明瞭化の維持と価格差を避けるため、ブランドは商品タグから識別可能な情報を削除しています。この処置は、海外の正規代理店から仕入れた商品の質や信頼性を損なう間のではございませんので、ご安心ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません