Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/07/02 06:06:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

説明が不足していてごめんなさい。
いまの時点で領収書を外部へ公開することはありません。
私は日本で小売業の会社を経営しています。
今後もし税務調査があったときに、どこから仕入れをしたのかわかる領収書が必要です。
それはこちらで作成したものではなくて、売り手が作成した正式な領収書でなくてはいけません。
領収書を作成していただくことで、御社に迷惑をかけることは絶対にありません。

英語

I am terribly sorry for the lack of explanation.
At the moment, the receipt will not be disclosed to any other party.
I run the retail business in Japan.
The receipt that you know where the items were purchased from, in case there is a tax investigation afterwards.
This document should not be made by your side and the formal receipt that is provided by the seller.
We never cause you any trouble by asking you to produce the receipt.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。