翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2024/03/30 15:36:44
日本語
赤木:当初は既存事業から染み出した範囲も新規事業として捉えようと考えていたのですが、「それは新規事業創出とは言わないのでは?」という指摘があったりね。悩むことも多かったのですが、細かな部分からプロジェクトの中枢を担う部分まで、なにか変化があったときにはすぐにTECHFUNDさんに相談させてもらっていました。相談するたびに新しい方向性や制度設計、適切な施策を提案してくれたので心強かったです。
TECHFUND:何度もミーティングを重ねながら、今の制度を作っていきましたよね。
英語
I would like to use the culture of acceptance that I have absorbed from TECHFUND as a reference and operate the project with a determination to accept whatever comes my way and a flexible mindset.
Yamamoto: Please tell us about any particular difficulties you faced when establishing a new project.