翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/02/14 10:42:45

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

輸送中にギターのネックが折れる事故が多発しております。
安全性を考慮し、ボディーからネックを外した状態で発送致します。
到着後は取付作業が必要になりますが、ネジを締めるだけの簡単な作業です。
輸送中の事故を防ぐための対策になりますので、ご理解頂きますようお願い致します。

英語

Sometimes we see that the neck of the guitar has been broken during transport.
To be on the safe side, we ship the guitar with the neck detached from the body.
Once it arrives, the customer needs to reattach it, but it is so easy to lock the screw.
We ask for your understanding as this is the only way to prevent damage during transport.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません