Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2024/01/19 09:48:13

kumim
kumim 52 帰国子女です。英語圏居住歴7年。現地校でkindergartenから5年生...
日本語

他のストーブ温度計は250度以上の熱でペンキが溶けることがあります。
セラミックデカールプリントを使用し、熱でも表示が消えない

40度~400度の正確な計測
設置簡単マグネット式
熱でメモリが消えないセラミックデカール
高熱で目盛りが見えなくなる他社製品

大きな文字と目立つ色で目盛りが見やすい
マグネットで簡単に設置可能

40度~400度の領域のみ表示し、見やすく正確な計測が可能です。

英語

Other stove thermometers' paint might melt at the heat of over 250 degrees.
Using ceramic decal print, this print will not melt by heat.

Can exactly measure from 40 degrees to 400degrees
Easy to set, using magnets
Ceramic decal print will not melt by heat
Products by other companies often get difficult to observe at intense heat

Easy to see scales using large fonts and vivid colors
Easy to set using magnets

Displays only the range from 40 to 400 degrees, easy to see and very exact measurements

レビュー ( 1 )

karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
karekoraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2024/01/23 20:43:06

元の翻訳
Other stove thermometers' paint might melt at the heat of over 250 degrees.
Using ceramic decal print, this print will not melt by heat.

Can exactly measure from 40 degrees to 400degrees
Easy to set, using magnets
Ceramic decal print will not melt by heat
Products by other companies often get difficult to observe at intense heat

Easy to see scales using large fonts and vivid colors
Easy to set using magnets

Displays only the range from 40 to 400 degrees, easy to see and very exact measurements

修正後
Other stove thermometers' paint might melt at 250 degrees or more.
Use ceramic decal print to ensure it will not disappear at this heat.

Exactly measures from 40 degrees to 400 degrees
Easy to set, using magnets
Ceramic decal print does not melt with heat
The scale on competitor products often is hard to see in intense heat

Easy-to-see scales using large text and vivid colors
Easy to set via magnets

Displays 40 to 400 degrees only - makes it easy to see and achieve exact measurements

コメントを追加
備考: ストーブ用温度計の出品文です