Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2023/09/04 22:20:19

shirataki
shirataki 53 2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。 現在は、フリーラ...
日本語

上記商品についてお伺いしたいことがあります。この商品は貴店が製造元になりますでしょうか?

偽造品申し立て取り下げのお願い

はじめまして。私は日本のAmazon.co.jpでマーケットプレイスの登録をしています●●●(店舗名)の●●●●(責任者名)と申します。
この度、当店がAmazon.co.jpで出品をしていました下記の商品につきまして、貴社より偽造品であるとの申立てを受けました。

ASIN:●●
侵害の種類: 偽造品
侵害の対象商標:▲▲
申し立て番号:■■

英語

I would like to ask you about the product above. Is your shop the manufacturer of this?

Request for withdrawal of counterfeit allegations

Hello. My name is ●●●● from ●●●● and I am a registered marketplace customer of on Amazon.co.jp in Japan.
We have received a complaint from your company that the product below, which we have been listing on Amazon.co.jp, is counterfeit.

ASIN: ●●
Type of infringement: counterfeit goods
Trademark infringement: ▲▲▲
Complaint number: ■■

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。