翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/07/25 00:23:03

yrd28
yrd28 50 はじめまして。Tomoと申します。 アメリカ在住の日本人です。 アメリ...
日本語

Package ID: ○○ は全て同じ商品です。しかし1つずつ分かれてしまっています。私はレシートを送付いたします。この状態ですと発送時に「Standard Item Processing Fee」が余分に請求されてしまう可能性があります。そのため1つにまとめていただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

英語

Package ID:〇〇 are all the same products, however, they are separated one by one. I am sending you the receipt. I am afraid that there is a possibility that the additional「Standard Item Processing Fee 」will be charged. Would you mind putting all the products together? I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません