翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2023/04/14 19:35:55
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
私はアメリカには家族または送金の代理をお願い出来るほどの友達はいません。私に出来る海外送金の方法は直接の銀行振込、PayPalまたはAmazonのギフトカードしか出来ません。もしどれも無理なら今回、あなたとの取引は諦めなければなりません。私は本当に〇〇が欲しいだけにそれはとても残念です。
英語
I don’t have any friends, family, or representatives for remitting in the US. What I can do for remitting overseas is to deposit directly to the bank account, PayPal, or a gift card from Amazon. If there is neither way to do so, I think I will give up the deal with you at this time. It's quite unfortunate because I really want 〇〇.