翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/03/06 12:57:36

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

私は2009年より香港に3年間駐在し、CauseWayBayにすし店、Centralに鉄板焼店を立ち上げました。
当時培った法人設立、物件探し、サプライヤー構築、広告戦略の経験を生かし日本企業の香港進出をサポートしたいと思い、当社を設立しました。
一方日本に帰国後不動産会社を設立し今年で10年目を迎えます。
こちらに経験も生かして、双方の不動産サービスを展開していきたい思っております。

英語

I was stationed in Hong Kong for three years from 2009 and established a sushi restaurant in CauseWayBay and a teppanyaki restaurant in Central.
I would like to support Japanese companies setting up operations in Hong Kong by utilising my experience of company incorporation, property searches, supplier development and advertising strategies.
On the other hand, after returning to Japan, I established a real estate company, which is now in its 10th year.
I would like to utilise my experience in this area to develop real estate services for both sides of the business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません