翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/13 18:44:02

jetrans
jetrans 44
日本語

私は日本まで商品を輸送する際に1度、フロリダの転送業者に商品を送ってもらい、そこから日本に再度送る形をとっています。商品の支払いは日本の私のPayPalアドレスになりますので住所の記載が日本になります。以前も同じPayPalアカウントから購入させて頂いたのですが、おそらくeBayを通して購入したためフロリダの住所が認証出来たのだと思います。大変お手数なのですが商品が発送出来ない場合は商品をキャンセルしますのでPayPalにて返金を希望します。

英語

While shipping the products to Japan, once I would like to send them to Florida shipping company, and then would like to send them back to Japan.Payment will be done through Japan Paypal, so the address given below is of Japan.Before, I had purchased the goods through same Paypal account, so perhaps Florida address would have been registered on ebay when I had purchased the goods.I am sorry to say, but please cancel the order in case shipping of the goods is not possible and I would like to have refund for Paypal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません