翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/12/13 22:20:27

hiroo-hiroo
hiroo-hiroo 50 本格的な翻訳の経験は僅かですが、わかりやすい翻訳を心がけます。
日本語

今の価格が$250かもしれませんが
ブラックフライデーの時に安く購入したので購入時は$71.25でした。($75-$3.75割引クーポン=$71.25)
添付ファイルにAmazonの納品書を2種類付けてます、購入時に発行される書類はこれ以上存在しない、この書類を見てどこに不正の要素があるのか教えてほしい、商品名、購入先、購入価格、購入日、発送先、商品写真 必要事項は全て記入されている、他に何が必要ですか?

英語

Even though current price is $ 250, the price at the time I puchased was $ 71.25($ 75 -$3.75 discount coupon=$71.25), when it was on Black Friday.
You will find attached two types of Amazon invoices, there are no other invoice issued at purchase. Can you tell me where on earth you found any factor in impropriety when checking these.
Product name, purchase location, purchase price, date of purchase, shipping address, product photo, all required information is filled out, what else is needed?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません