翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/11/23 04:18:14

dashimaki8
dashimaki8 50 大学でベトナム語を学びました。英⇒日、越⇒日の翻訳が可能です。
日本語

全てを失った者たちには もう声は届かない
彼らに温かい明かりを もっと早く明かりを灯して
僕は違うって信じていた
道の途中で落とした心を 探す力はまだあったから
でも風は強くなって


僕に降る雨がとても冷たいんだ
だから迎えに来て、手を繋いで
僕を雲より高いところに上げてくれ

全てを手に入れた者たちに 声はもう必要ない
僕らに温かい明かりを もっと早く明かりを分けて
僕もなれるって願っていた
正しい道を歩いてきたはずだから

僕らは打ちひしがれていない
地図は濡れたけど
信じ続けるから
今はただ雨を浴びよう

英語

No voice can reach someone who lost everything.
Give them a good heart. Give them warm light in a hurry.
I believe I'm not.
Because I could find my heart I lost in the middle.
But the wind is getting stronger.

I feel the rain is so cold.
So, pick me up and take my hand.
Lift me to higher than crowds.

No voice can reach someone who got everything.
Give us a good heart. Give them warm light in a hurry.
I wish I can be.
I believe that I've been going the right way.

We aren't stricken.
Because we keep believing even though our map got wet.
We're just feeling the rain now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ダンスミュージックの歌詞として作詞しています。