翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/11/10 17:26:26

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

正式にあなたの会社と取引をするにあたって、私は来週早々に会社の上層部にプレゼンをしなくてはならない。
彼らは以下の情報を知りたがっているので教えてください。
①御社の会社概要を教えてください。
ホームページを見ても分かりませんでした。
②今回我々が輸入するブランド以外の、
御社の他ブランド商品のカタログをデータでいただけますか?
③ブランドTTのターゲット顧客
あなた方はどんなターゲットを想定していますか?
④ブランドTTの直近の輸出実績国と販路


英語

To deal with your company officially, I need to give a presentation to senior management early next week.
Could you let me know the following information that they want to know;
1 Company overview
Even though I have tried to see it on your website, I could not get what I need well.
2 Could I have a catalogue of your other brands except for our imported brands in the data?
3 Targeted customers of the brand “TT“, what seems to be your thought targeted customers?
4 The recent actual exported countries and their distribution route of the brand “TT”.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません