Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/08/12 15:00:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

温度80℃の90%濃硫酸にサンプルを24時間浸漬し、浸漬前後のサンプルの重量差から減少率を算出しました。
比較として、A社製のサンプルも一緒に評価しています。

試験手順:昇温1時間+テスト時間(24時間)をキープ+冷却1時間
試験後サンプル洗浄:大量の水で洗浄後、精製水で洗浄

結論として、弊社製はA社よりも耐腐食性が劣るという結果になりました。
ただ、Bよりは耐食性は良いという結果になりました。
耐食性を向上させるために、処理条件の確認と線径の確認を行っています。

英語

I immerse the sample in 90 percent concentrated sulfuric acid at 80 degrees for 24 hours, and calculated the rate of reduction from the difference of weight of the sample before and after immersing it.
I assessed the sample made by A as comparison.

Procedure of test: Keep 1 hour of rising temperature+hour of test (24 hours)+1 hour of cooling down
Cleansing the sample after the test: After cleansing by using a large amount of water, clean by distilled water

The conclusion is as follows.
The one made by our company is inferior to the one made by A in corrosion resistance.
However, the one made by our company is superior to B in corrosion resistance.
To improve the corrosion resistance, I am checking the condition of processing and wire diameter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません