Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/06/14 18:56:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

製造設備にトラブルがあり、工程が止まってしまっております。
大変申し訳ございませんが、そのため1週間ほど納期が遅れる見込みです。
現状の納期は今月末にFOB Japanの予定となります。

工場内での伝達に問題があり、予定通りに製作が進んでおりません。
現状の予定を下記の通り、整理致します。

100本:6月末工場出荷(出来るだけ短縮出来るように調整しております。)
100本:7/25頃工場出荷
100本:8/24頃工場出荷

このスケジュールにてご調整をいただけないでしょうか?

英語

The production is suspended owing to the failure of the system.
We are terribly sorry for the delay in delivery for about a week.
At the moment, the earliest possible delivery is planned as FOB Japan late this month.
Please let me summarise the current status for the following.

100 pcs: Ship from the factory in late June (We rush for the possible earliest delivery)
100 pcs: Ship from the factory on 25th of July (approx.)
100 pcs: Ship from the factory on 24th of August (approx.)

Could you arrange it for the schedule above?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません