翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2022/06/08 15:04:45
[削除済みユーザ]
50
英検1級
TOEIC 915点
総合商社にて貿易実務経験 10年弱
...
日本語
本日、納期について、社内の打ち合わせと協力会社との打ち合わせを行いました。下記か弊社が提案できる最短納期となります。POのキャンセルはお互い望ましくないことなので、ぜひ前向きにご検討をお願いします。
分割船積となりますので、L/Cについては、別途御社の財務との交渉が必要になる可能性があります。
英語
Today, we had an internal meeting and a meeting with a subcontracting company regarding the deadline. The following is the earliest delivery date for us to provide. It would be greatly appreciated if you could make a favorable decision about it, as the P/O cancellation is something that we both would like to avoid.
There is a possibility of having another negotiation with your finance department regarding L/C issuing, as it will be a partial shipment.