翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2010/04/20 12:49:46

junnyt
junnyt 52
日本語

とうとう、ペットボトルから出る事が出来なかった。
街のみんなはEmilyちゃんは、どうしているんだろうと、毎日心配で、夜も寝ずに待ち続けた。

それから、一週間、夜になって風が強くなり、ペットボトルが岸に流れ着いた。
Emilyちゃんは、よろよろと歩き、外に出る事が出来ました。

Emilyちゃんが、家に入っていくと、皆、目を赤くして「Emilyちゃん」 「本当かいっ 夢のようだっ と驚いていて、もう一度良く見て「ずいぶん、やせたね。「よく帰れたね。と、皆が大喜びだった。

Emilyちゃんは本当に心配かけて申し訳ないと思い、また無事に帰れて皆が喜んでくれたことを 本当にうれしく思いましたとさ。

英語


Finally she couldn’t get out of the plastic bottle
Everybody in the city was so worried about Emily that he or she was waiting everyday without any sleep.

A week later, the wind got stronger and the bottle reached the shore.
Emily could just walk awkwardly and get out of it.

When Emily get in the house, everybody had red eyes and tears with surprise saying “Oh, Emily” “I can’t believe. It’s like a dream?”

Then they saw her again saying “You lost your weight so much” “You finally came home” and were really excited.

Emily was really sorry for their worry and felt happy as people were pleased with her coming home safely.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 子供向けの童話です。意訳していただいてかまいません。よろしくお願いいたします。