翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2022/01/26 13:48:04
Changさん
ご返信ありがとうございます
来期の研修について私の伝え方が悪く、Changさんを混乱させてしまったようで失礼いたしました
私もChangさんのように、英語で上手に伝えたいことが伝えられるよう、英会話の勉強を頑張りたいと思います
Changさんのチームに研修のお仕事を依頼する際は、先んじて契約を依頼できるようスケジュールいたします
また、この場を借りて恐縮ですが、先日のミーティングでお見せした資料を添付いたします
今後ともアドバイスいただきますよう、よろしくお願いいたします
Dear Mr Chiang, thank you for your reply.
I am sorry that I seemed to have made you confused because I explained not well about the training course for next term.
I think I need to brush up on my English conversation’s skills as Mr Chang’s do like what you deliver the things well.
I would like to accept the request of a contract earlier when requesting jobs of training to a team at Mr Chang.
Also, I will attach the document which I have shown at the meeting last time.
I appreciate your further advice.
With regards.