翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2022/01/16 07:41:11

tmervas
tmervas 51
英語

Hello and thanks for your quick purchase. It's hard for me to see if your shipping option contains any additional insurance. Do you recall if you purchased any additional insurance? The standard coverage is only $200. If you didn't, I will purchase an amount of $800 for $12 and I will pay for that cost.

日本語

こんにちは。早速のご購入ありがとうございます。
配送オプションに追加保険が含まれているかは分かり兼ねます。
追加保険を掛けたご記憶はありますでしょうか。標準の補償は200ドルのみです。
追加保険を掛けていないようでしたら、私が800ドル分を12ドルで掛け、その費用をお支払いします。

レビュー ( 1 )

akit 53 <プロフィールをご覧くださり、ありがとうございます!> ★職歴★ ...
akitはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2022/05/23 10:52:07

Looks good!

tmervas tmervas 2022/05/23 21:14:07

thanks!

コメントを追加