Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ロシア語 → ヘブライ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/12/22 04:55:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 なんでもやります。
ロシア語

Однако учтите, что это может занять некоторое время, если мы получим большое количество заявок на регистрацию.
19 Связанные с регистрацией
Регистрационные данные малых и средних предприятий и т. Д. Не используются для согласования с ИТ-специалистами.
Будет ли оно использовано?
Корпоративная информация, в том числе личная информация, полученная секретариатом, может быть использована для следующих целей в ходе работы этого проекта, в дополнение к согласованию с ИТ-экспертами.
* Однако это не применяется, когда это требуется по закону.
・ Для изучения, отбора и ведения бизнеса целевой поддержки в этом проекте(В ходе проверки национальное правительство (включая зарегистрированные административные агентства) и ли оно испо

ヘブライ語

עם זאת, שים לב שזה עשוי להימשך זמן מה אם נקבל מספר רב של בקשות רישום.
19 קשור לרישום
נתוני רישום של ארגונים קטנים ובינוניים וכו' לא משמשים לתיאום עם אנשי IT.
האם ייעשה בו שימוש?
מידע תאגידי, לרבות מידע אישי שהתקבל על ידי המזכירות, יכול לשמש למטרות הבאות במהלך פרויקט זה, בנוסף לתיאום עם מומחי IT.
* עם זאת, הדבר אינו חל כאשר הדבר נדרש על פי חוק.
・ ללמוד, לבחור ולנהל תמיכה ממוקדת עסקית בפרויקט זה (במהלך האימות, הממשלה הלאומית (כולל סוכנויות מנהליות רשומות) והאם היא השתמשה

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません