翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/09 05:57:11
日本語
ご連絡ありがとうございます。今回は非常に残念です。修理をすることを考えております。150$ほどご返金いただくことはできませんか?本来は、間違いなくもっと修理代はかかりますが、
購入金額等の兼ね合いにより、150$ご返金いただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
英語
Thank you for contacting me. I really regret to say that I'm fixing the item at this moment.I wonder if I can get a USD150 refund for it. It's supposed to cost more actually.
I'd really appreciated if you could get me such refund considering my purchase price.
Thank you for your consideration in advance.