翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2021/11/19 23:33:29
日本語
確認したい点は以下です。
・配送業者をこちらで手配する必要があるのか??
もしこちらで手配するなら購入インボイスが必要なので送ってほしい。
・配送先は日本ではなくフランス国内
以下オークションハウスの詳細となります。
特に問題のあるような取引先ではないのでただ忙しいだけだと思うのですが
落札から1週間が経過しています。
フランス語
Je voudrais confirmer les points suivants.
・Un distributeur doit être organisé par moi-même??
Si c'est le cas, je voudrais avoir une facture de mon achat.
・L'expédition se fait en France, pas au Japon.
Voici est le détail de Maison de vente.
Il ne semble pas y avoir de gros problème dans la transaction, donc je suppose que le vendeur est just occupé. Mais cela fait une semaine que j'ai fait une offre.