翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/11/02 17:19:49
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
Japan Postから連絡があり、あなたの国へ商品を発送することができなくなってしまいました。
今回は、飛行機での輸送が制限されるようです。
本当に申し訳ありません。
予期せぬ事態が起こって、私も困っています。飛行機での輸送が再開できるまで、私たちのショップは閉じることになりました。
いつ再開するのか分かりませんが、その時までお待ちください。
英語
I got a contact from the Japan Post and it says it won’t be able to ship items to your country.
There seem to be restrictions on shipment by air.
I am so sorry.
I am also at a loss that this unexpected thing happened. I need to close my shop until reopening the courier services by air.
I appreciate your understanding. I am terribly sorry to keep you waiting.
With regards.