翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/11/02 17:19:49

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語


Japan Postから連絡があり、あなたの国へ商品を発送することができなくなってしまいました。

今回は、飛行機での輸送が制限されるようです。

本当に申し訳ありません。

予期せぬ事態が起こって、私も困っています。飛行機での輸送が再開できるまで、私たちのショップは閉じることになりました。

いつ再開するのか分かりませんが、その時までお待ちください。

英語

I got a contact from the Japan Post and it says it won’t be able to ship items to your country.
There seem to be restrictions on shipment by air.
I am so sorry.
I am also at a loss that this unexpected thing happened. I need to close my shop until reopening the courier services by air.
I appreciate your understanding. I am terribly sorry to keep you waiting.
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません