Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/10/16 20:51:39

sellfish
sellfish 50 総合商社、国際機関等での勤務経験30年。 渡航国、地域は合計で50か国以...
日本語

もう一つだけ質問させてください。あなたの出品してる物が本物なら箱の内側にバンドメンバーの直筆サインが書いている筈です。外観から光に透かしてそれが確認出来ますか?

英語

I just have one more question. If the item you are selling is genuine, it should have the band members' autographs written on the inside of the box. Can you see it through the light from the outside?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません