翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2021/10/07 23:24:27
日本語
国際送料を含めた申告価格が日本円で20万(1400€程度)を超えると、日本側で支払う輸入申告料が高くなるので20万円を超えない組み合わせで今後発送を行っていこうと思います。大切なことなのでフランス語でお伝えします。
フランス語
Si le montant déclaré avec les frais d'expédition internationaux est supérieur à 200 000 yens japonais (environ 1 400 euros), les frais d'importation que je paie au Japon deviennent plus chers. Je pense donc que j'expédierai avec une combinaison d'articles qui ne dépassera pas 200 000 yens japonais à partir de la prochaine fois. Je vous le dis en français parce que c'est tellement important.