翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2021/09/12 04:55:40
日本語
注文番号Aについて質問させてください。
私は倉庫Bをプライマリに設定しておりますが、今回はB倉庫に在庫がなかったため、OR倉庫からの発送をメールで依頼しました。
すると、メールによるManual Ordersとして処理され、ディスカウント率が30%になっていました。
これまでプライマリ倉庫以外に発注する場合はメールで依頼するように御社から言われており、その際も40%のディスカウントを受けていました。
英語
Let me ask you a question about order number A.
I have set warehouse B as the primary, but this time there was no stock in warehouse B, so I requested shipment from OR warehouse by email.
It was then treated as a manual order by email, with a discount of 30%.
In the past, your company told you to ask by e-mail if you place an order outside the primary warehouse, and you also received a 40% discount.