Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/08/26 11:16:27

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

あなたは誰と連絡を取り合っていますか?現地ご担当者様とのやりとりのメールを展開していただけると助かります。ConsgineeのOHASHI TECHNICAのMr, Sasakiはフォワーダーから連絡がないとShipperに言ったようです。輸入通関はクリアしたという認識で宜しいでしょうか?仮置き作業が必要の案件ですが、すぐにトラッカーは見つかるのでしょうか。Shipper側に説明が必要なため詳細な情報をいただけると助かります。

英語

With who do you contact? It would be helpful if you ket in touch with us at the point. Consginee's OHASHI TECHINICA's Mr Sasaki said that there was not contact from forwarder to Shipper. Is it all right that it cleared the importing customs? The condition for the instant-place for is, is there any tracker already found? As it needs to explain to the shipper, we would be happy to have detailed information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません