Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/07/19 21:53:28

yukokumar
yukokumar 50 ネパールに在住して7年になります。 日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語...
日本語

仕事の評価を査定しているのは、誰になるのでしょうか。
御社の希望価格でお客さんに販売しているのに、なぜ利益が取れないのでしょうか。評価は、営業のモチベーションになります。彼と同じ評価になる為には、4倍の売上が必要になっております。発注したけれどオーダーを通す事ができない案件が多いので、きちんと納品できた案件に関してはきちんと査定して欲しい。営業なので、仕事の評価は、売上に対してなので、自分には重要な事になります。どのようにしたらきちんと評価されるのでしょうか。

英語

Who is assessing the performance review of my work?
Why have you not made a profit even though you are selling to customers at your company’s asking price? Performance review is the motivation of a sales. In order to get the same rates as him, I need to sell four times more. There are many projects that I have placed orders but cannot get the orders, so I want a proper assessment for projects which was delivered properly. Since I am in sales, the performance review of my work is for sales, so it is very important for me. How can I get properly assessment?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません