翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/07 20:26:48

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

6-1
Increase your performance by 1 percent and you can be at the top of most fields. It doesn't sound like much, but look at the difference in the performance levels for the top athletes. The difference in time between first and second place for the top runners and bike racers is usually seconds for a race that took several hours. Even more amazing is the fact that this matter of seconds in that event comes after months and months, or sometimes years, of practice. Being 1 percent better than the others would have put the winners so far ahead, there wouldn't have been anyone else that came close.

日本語

6-1
あなたのパフォーマンスを1パーセント増やすだけで、いろんな分野でトップに立つことができる。それほどすごいこととは思えないかもしれないが、トップアスリートのパフォーマンスの違いを見ていただきたい。トップランナーやバイクレーサーの1位と2位の時間の違いは何時間もかかるレースの中のわずか数秒でしかないことが多い。さらに驚くべきことは、このそのイベントにおける数秒の問題が、何ヶ月、何年の練習の後に成果となって表れる。人より1パーセントの改善をするだけで、長い目で見ればいずれ勝者になれるのであり、そうすることで勝利に近づけなかった人はいないだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”