翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2021/05/15 01:15:28
日本語
①私は日本で海外からの輸入品を販売している経営者です。
インターネット上で私達が求めている商品を探していたらあなたのお店にたどり着いたのでコンタクトを取りました。
あなたのお店はバルクオーダーによる割引は可能でしょうか?
商品名〇〇〇
私達はこの商品を20個~30個注文したいので10%~20%の割引を与えてもらえますか。
この商品は日本で人気なのでもし割引が可能であれば定期的に注文をしたいです。
英語
1. I am an executive who is selling import items from overseas in Japan.
When I’m serching items which we want on internet, I reached to your shop. So I contacted to you.
Could I get discount by bulk order in your shop?
Product’s name : OOO
We would like to order this items 20-30 pieces. Could I get 10%-20% discount?
This item is very popular in Japan, so if I could get the discount I would like to order that items regularly.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。