翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/05/10 14:01:47

yukokumar
yukokumar 50 ネパールに在住して7年になります。 日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語...
日本語

連絡が遅くなりまして申し訳ございません。○○より返信がありました。しかし「今回の返品ができない件はセキュリティーや個人情報の観点から公開することができない。お客様より直接カスタマーサービスに連絡をしてもらうようにしてほしい」と回答がありました。そのため返品ができない理由がこちらでもわかりかねてしまいます。申し訳ございませんが、以前にお伝えしました下記URLよりカスタマーサービスに直接連絡をお願いできますでしょうか。ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。

英語

I’m sorry that I couldn’t reply earlier. I got have reply from xx. But it said ‘ From the viewpoint of personal information and security, it cannot be disclosed about not be able to returning this time. So I suggest that the customer contacts to customer service directly.’ Because of this, I also couldn’t get to know the reason not to be able to returning. I’m sorry but could you contact to customer service by yourself from URL below which I sent you before. I apologize for inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません