翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2021/03/24 13:51:07

michael_1987
michael_1987 53 I was born in Australia. At the age o...
日本語




今回は、●●を紹介します

駅から徒歩で約●分です。

●●は多くの外国人観光客が訪れる街です。

とても天気が良いいです。

桜が美しいです。

夜になると夜景がとても綺麗です。カップルに人気のデートスポットです

歩道に線路の跡があります。ここは昔、機関車が走っていました。

ここは景色が素晴らしいので、ドラマの撮影がよく行われます。

建物の中へ入ってみます。

1階のはショップがたくさんあります。

この日は平日でしたが、休日になるともっとたくさん人がいます。

飲食店もあります。館内で食べることもできます。

英語

Introducing ●●.

Around a ● minute walk from the station.

●● is a town visited by many foreign tourists.

It has great weather.

With beautiful cherry blossoms.

It has beautiful scenery at night. It's a popular date spot for couples.

There is the remains of an old road used by old-day locomotives on the pathway.

With amazing scenery, it is often used in drama filming.

Go inside the buildings.

There are a lot of stores on the ground floor.

This was a week day, but there are many more people on holidays.

There are also places for eating and drinking, and you can eat inside.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 映像に合わせて入れる字幕の翻訳となります。よろしくお願いします。