Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/03/01 12:03:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

配送について相談があります。
いつもフエデツクスで配送していますが、最近はコロナの影響で日本への到着が大変遅くなっています。
発送から到着まで3週間ほどかかります。
別メーカーですが、隣国からUPSで配送した場合1週間~10日で到着します。UPSでの配送は可能ですか?
DHL・TNTも遅延していますが、フェデックスは特に遅延がひどいです。
先日あなたが発送した荷物は、8日間フランスの空港で待機の上、まだベルギーで積込の待機中です。ぜひUPSの導入をご検討ください。よろしくお願いします。

英語

Could I ask you something regarding the shipment?
I always use FedEx for the shipping, but recently the arrival is greatly delayed for Japan due to the pandemic. It may take about 3 months from shipment to arrive.
However, if I use UPS for the shipment from a neighbouring country, it would be arriving around 7 to 10 days. Would it be possible to use UPS at this time?
Both DHL and TNT are also late, but FedEx is in a terrible situation indeed now.
The item which I shipped lately was detained at the airport in France for 8 days and now waiting for the loading in Belgium still. Please consider using UPS for this difficult time.
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がロシア語の方です。分かりやすい英語だと大変助かります。