Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/21 01:09:35

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

上記のサイズで日本へ送る場合の送料も併せて教えてください。

御社サイトでは、現在、商品のセールをされていますが、
これは一時的なもので、定価に戻るのでしょうか?
商品が定価に戻る場合、いつ頃に戻る予定なのか?教えてください。

画像や動画等をご提供頂くことは可能でしょうか?

マーケティング戦略計画に記載されていますが、
クラウドファンディングを日本で行なう場合には、
メーカーに同意を頂いているという期間限定の同意書が必要になってきます。
添付したものにサインを頂くことは可能でしょうか?

英語

I would like to know the shipping fees of the item in the size above to Japan.

You offer sale prices right now, but is this only for now and will return to normal prices?
If it return to normal prices, I would like you to let me know around when it will be.

Is it possible to give me some images or videos?

As you described marketing strategy plans, but I need a limited time consent letter from a maker if we raise a fund through cloud fundings.
Is it possible to give your signature to the attached documents?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません