翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/01 02:49:27

alpha5599
alpha5599 50 高校1年より2年間イギリスへの留学経験アリ。 国内外国語学部外国語学科卒...
日本語

Dear Ms. Sinem Aleda

返信が遅くなり大変申し訳ありません。
私の契約するサーバーのトラブルにより、私はあなたからの返信を受信できておらず返信が遅れました。

同報メールに含まれている私の担当者より あなたから返信があったことを教えてもらい、メールを転送してもらいました。
この件に関しての解決策を、非常に詳しくアドバイスをして下さり大変感謝しております。

荷物をSHIPPERに返送する事と比べて、本件を最も早く解決出来るベストな選択を協議中ですので今暫くお待ち願います。



英語

I am very sorry for the late reply.
Due to a problem with the server I have contracted with, I have not received your reply and it has caused a delay.

The person in charge included in the broadcast email let me know that you replied and forwarded the email.
Thank you very much for giving me very detailed advice on how to resolve this matter.

Please wait a little longer as we are discussing the best option to resolve this matter faster than returning the package to shipper.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません