Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/01/21 00:21:08

may09
may09 50
日本語

今のご時世、配達遅延が普通になっているため、気長に待っています。
以下、EMSに関する情報を提供します。
日本宛てのEMSは、2ヵ月近くで届いた経験があります。詳細は追跡履歴をご参照ください。
この時に購入したのはxxxでしたが、いずれも傷みはなく、水不足で少し柔らかくなっている程度でした。
なお、発送する植物、梱包、季節に関係するため、一概に問題ないとはいえませんが、
何らかの参考になれば幸いです。

英語

I'm waiting patiently, as delivery delays have become common in this day and age.
The following is some information about EMS.
I have experienced that EMS to Japan took almost two months to arrive. Please refer to the tracking history for details.
At that time I purchased were xxx. But none of them were damaged, only slightly softened due to lack of water.
I cannot say that there is no problem in general because it depends on the plant, the packaging, and the season. I hope this will help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: xxxは商品名につき、翻訳不要です