Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/01/13 11:49:58

dunbarhonyaku
dunbarhonyaku 50 ダンバーと申します。 私はカナダ出身で、英語を母国語として育ち、 ...
日本語

Dangerous Goods Fee $98.00 は INVOICE ○○ と ▲▲ の2回請求がされています。case ■■ on January 6th で返金していただいた$98 はINVOICE ○○ の分です。今回私が問い合わせしているのは、INVOICE ▲▲の$98.00です。INVOICE ▲▲の$98.00も返金していただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

英語

The Dangerous Goods Fee of 98.00$ has been billed twice, INVOICE ○○ and ▲▲. case ■■ on January and the 98$ that was refunded on the 6th is for INVOICE ○○. This time I am inquiring about invoice ▲▲ for $ 98.00. Could possibly also refund this invoice for ▲▲ $ 98.00? I'm waiting your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願い致します。