翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2021/01/03 07:49:04

furuya-eriko
furuya-eriko 50 初めまして、古屋と申します。 戦前より続く看板屋の4代目になります。 看...
英語

Do not point your weapon a anything you are not willing to destroy

日本語

破壊したくないものを武器に向けないでください

レビュー ( 1 )

yoshimise 53 Hi there. Thank you for reaching my ...
yoshimiseはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2021/01/04 21:04:05

元の翻訳
破壊したくないもの武器向けないでください

修正後
破壊したくないものには武器向けないでください

元の文は”point weapon at”のミスタイピングかと思われます。
翻訳文は助詞のとりかたが逆になっており、意味が変わっておりましたので添削のようにしました。

コメントを追加
備考: お客様からのメールです