翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/04/16 11:13:46
It isn't only lovers of classical music who should worry about this trend, however, for what's happening on the radio only mirrors what's happening in society at large. "Speed kills." That used to refer to the dangers of driving too fast. Now it refers to the unhealthy pace at which we live our lives, compelled by modern technology into filling our waking hours with as much as we can. This isn't good for an individual's well-being. It's also counter-productive.
しかし、この傾向を憂慮すべきなのはクラシック音楽ファンだけではない。というのは、ラジオで起きていることは、社会で起きていることを映しているに過ぎないからだ。「スピードによって殺される。」これは、速すぎる運転の危険について言うために使われる表現だ。今や、私達が自分の人生を生きる際の不健康なペースのことを言っている。現代の技術によって、活動している時間にできるだけ沢山のことを詰め込まれている。これは、個人の幸せにとって良いことではない。また、非生産的でもある。