翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2010/04/16 11:03:10

英語

Yet increasingly, classical stations are doing exactly that. Bill Lueth, director at a radio station in San Francisco, says that with classical stations dying all over the country, something had to be done to attract new listeners. Since life is a constant rush these days, maybe the radio stations are right to take work of 40 minutes and cut it to 10, giving you time to catch a quick listen before moving on to the next big thing in your day.

日本語

それでもなおかつクラッシックの放送局はまさしくそれをやりつづけます。サンフランシスコのラジオ放送局ディレクターのBill Luethはクラッシックの放送局は国中で廃れ続け、新しいリスナーを引き付けるためにはなにか案が必要でしたと言っています。

レビュー ( 1 )

haruka-nはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/03/17 18:34:17

文章の訳は正確で、日本語も読みやすいです。なので最後まで訳しきれていないのが非常に勿体無いと感じました。

コメントを追加