翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/27 11:09:36

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

こちらの製品は、先日依頼した15個とは別に、不具合のあった場合の予備として購入します。
動画からわかるように、ノズルの上部から液体が漏れない事を確認してから出荷してください。
また、センサーの故障が4台報告されていて、大変困っています。
ところで、先日質問した1時間使用した後に動かなくなる現象については、検証していただけましたか。

英語

I will purchase this product in case of defection, besides 15 pieces ordered earlier.
Not being able to see the image, please chip after checking liquid leaking from the upper part of the nozzle.
Also, I am in trouble as there are 4 of them in damage with their sensors reported.
By the way, as for the phenomena of not moving after 1 hour of usage which was reported the other day, have you checked it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません