Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/24 23:46:36

twoyun
twoyun 50 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 韓国で日韓翻訳をして...
日本語

私が日本語の勉強を始めた理由は、仕事で使うからです。

私の夢は自分のお店を持つことです。
私は小さいころから料理をすることが好きでした。
多くの人に私の料理を食べて喜んでもらいたいです。

私はイタリアへ家族と一緒に行きました。
私たちは10日間でローマとベネチアとナポリを訪れました。
一番の思い出は、青の洞窟へボートで行ったことです。
とても美しく、感動しました。

生まれ変われるなら1945年頃に生まれたいです。
なぜなら、1960年代の生きた心理学者に学びたいからです。

韓国語

제가 일본어 공부를 시작한 이유는 일 때문입니다.

저의 꿈은 내 가게를 갖는 것입니다.
저는 어릴 적부터 요리를 좋아했습니다.
많은 사람이 제가 만든 음식을 먹고 기뻐했으면 좋겠습니다.

저는 가족과 함께 이탈리아에 갔습니다.
우리는 10일간 로마와 베네치아, 나폴리를 방문했습니다.
가장 기억에 남는 건 보트를 타고 푸른 동굴에 갔던 것입니다.
정말 아름답고, 감동적이었습니다.

다시 태어난다면 1945년쯤에 태어나고 싶습니다.
왜냐하면 1960년대 살았던 심리학자에게 배우고 싶기 때문입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません