翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/10/27 16:50:19

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語


Good day, I understand that you want us to charge the buyer $269.99 because the tracking now shows delivery confirmation, on October 26, 2020.

I reviewed the transaction details, I see that the buyer did file a claim for the coin(283974282299) it was decided on September 25, 2020 after the estimated delivery date has expired. We truly appreciate the business you have done with us. I believe that you do not deserve to be in this situation. To avoid this issue in the future, use a more reliable shipping method and have the item delivered by the estimated delivery date.

The best way to go about this and what we strongly recommend is for you to contact the buyer to make arrangements with the refund.

日本語

こんにちは。2020年10月26日に配送確認したという追跡のデータを基にあなたがバイヤーに269.99ドルを我々に請求してほしいという件了解しました。

取引の詳細を再度確認しました。予想配送日時が過ぎてから2020年9月25日に決定されたというコインに関するバイヤーの主張(283974282299)に関して理解しました。我々はあなたが我々と行ったビジネスに本当に感謝しちえます。この状況はあなたにとっては理不尽だと思っていると思われます。この問題を今後発生させないために、より信頼できる出荷手段を利用し、予想される配送期日までに商品を配達するようにしてください。

これに関する最良の方法とあなたに強くお勧めするのはバイヤーと連絡を取り返金の調整をすることです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません