翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/04 16:55:46
本日まとめたインボイスを頂きましたが、前回の分割したインボイスの送料の合計よりも、今回の送料の方が多くなっています。送料を安くするためにインボイスをまとめてもらいましたので、これはどういう事か説明していただけますか?前回のインボイスの送料のみの合計は3月1日注文分を含めて約130ドル、今回のインボイスは約170ドルです。分割したほうが送料が安くなるならもう一度インボイスを下さい。出来るだけ送料が安くなるようにお願いします。時間がないのですぐにお返事下さい。宜しくお願いします。
Although I received a set of invoice, the shipping cost presented this time exceeds the total shipping cost of separated invoices previously proposed. Since the purpose of combining the invoices is to reduce the cost, please explain the reason of the higher cost. The previous total shipping cost is approximately $130 including the order on March 1st, and the shipping cost in the invoice received today is approximately $170. If separated shipping costs lower, please send us invoices again so that the cost is minimized. Due to my limited time, I hope to have your response as soon as possible. Thank you for your cooperation.